鉄道話

KTX:政府当局「当面は故障が出る見通し」
来年上半期までに部品入れ替え

【郭彰烈(クァク・チャンリョル)記者】 事故や運行トラブルが相次ぎ利用者の不安が高まっている韓国高速鉄道(KTX)に対し、政府当局が介入に乗り出した。
国土海洋部(省に相当)は24日、整備監督の不徹底、部品の老朽化などを、頻発する故障の原因とみて、韓国鉄道公社(KORAIL)に整備監督組織を新設するとともに、部品の交換時期を早めることにしたと発表した。
同部関係者は会見で「(部品の交換が終わる)来年上半期までは(列車が停止するなどの)故障が多少出るだろう。理解してほしい」と述べた。
また、現在は整備士がKTXを整備し、その結果をベテラン整備士が形式的に承認する形を取っており、整備が十分に行われたかどうかを確認する監督機能がほとんどないため、整備の監督を専門とする組織を新設する計画だと説明した。現在、KORAILの整備士は5000人余りで、このうち45人ほどが整備監督を行っている。

http://www.chosunonline.com/news/20110725000018

故障するので、覚悟して乗って欲しいらしい。
まあ、払い戻しがあるので、韓国人は喜んで乗ります。

上半期のKTX乗客数、前年同期比26%増加
2011/07/2219:52

【ソウル聯合ニュース】韓国高速鉄道(KTX)でトラブル発生が相次いでいるにもかかわらず、利用者は増加していることが分かった。
コレール(韓国鉄道公社)が22日に明らかにした集計結果によると、上半期(1~6月)のKTX利用者数は1日当たり13万6000人で、昨年同期に比べ26.0%増加した。増加率が高かった駅は、釜山駅(31.6%増)、ソウル駅(30.4%増)、天安牙山駅(27.1%)など。特に首都圏の駅で、釜山駅発着便の1日当たり利用客が2万5502人と、前年同期比27.6%増加した。
KTXは昨年11月に京釜線第2期区間が開通するなど、利用が便利になっている。1日の平均運行本数(週末ベース)も、昨年の181本から今年は198本に増えた。コレールは、飛行機や高速バスなどの交通手段からKTXへ、利用客が移動していると分析した。

http://japanese.yonhapnews.co.kr/headline/2011/07/22/0200000000AJP20110722002700882.HTML


画像は拾い物ですw



한국에는 철도 사고를 예언할 수 있는 기술이 있는

KTX:정부당국「당면은 고장이 나올 전망 」
내년 상반기까지 부품 교체

【곽창 츠요시(쿠크・체료르) 기자 】 사고나 운행 트러블이 잇따라 이용자의 불안이 높아지고 있는 한국 고속 철도(KTX)에 대해, 정부당국이 개입에 나섰다.
국토 해양부(성에 상당)는 24일, 정비 감독의 불철저, 부품의 노후화등을, 빈발하는 고장의 원인이라고 보고, 한국 철도 공사(KORAIL)에 정비 감독 조직을 신설하는 것과 동시에, 부품의 교환 시기를 앞당기기로 했다고 발표했다.
같은 부 관계자는 회견에서 「(부품의 교환이 끝난다) 내년 상반기까지는(열차가 정지하는 등의) 고장이 다소 나올 것이다.이해해 주었으면 하는」라고 말했다.
또, 현재는 정비사가 KTX를 정비해, 그 결과를 베테랑 정비사가 형식적으로 승인하는 형태를 취하고 있어 정비가 충분히 행해졌는지를 확인하는 감독 기능이 거의 없기 때문에, 정비의 감독을 전문으로 하는 조직을 신설할 계획이라고 설명했다.현재, KORAIL의 정비사는 5000명남짓으로, 이 중 45명 정도가 정비 감독을 실시하고 있다.

http://www.chosunonline.com/news/20110725000018

고장나므로, 각오해 탔으면 좋은 것 같다.
뭐, 환불이 있으므로, 한국인은 기꺼이 탑니다.

상반기의 KTX 승객수, 전년 동기비 26%증가
2011/07/2219:52

【서울 연합 뉴스】한국 고속 철도(KTX)로 트러블 발생이 잇따르고 있는 것에도 불구하고, 이용자는 증가하고 있는 것을 알았다.
코레이르(한국 철도 공사)가 22일에 분명히 한 집계 결과에 의하면, 상반기(1~6월)의 KTX 이용자수는 1 일조 13만 6000명으로, 작년 동기에 비해 26.0%증가했다.증가율이 높았던 역은, 부산역(31.6%증가), 서울역(30.4%증가), 천안 아산역(27.1%) 등.특히 수도권의 역에서, 부산역 발착편의 1 일조 이용객이 2만 5502명으로 전년 동기비 27.6%증가했다.
KTX는 작년 11월에 경부선 제 2기 구간이 개통하는 등, 이용이 편리하게 되어 있다.1일의 평균 운행 갯수(주말 베이스)도, 작년의 181개로부터 금년은 198개에 증가했다.코레이르는, 비행기나 고속버스등의 교통 수단으로부터 KTX에, 이용객이 이동하고 있다고 분석했다.

http://japanese.yonhapnews.co.kr/headline/2011/07/22/0200000000AJP20110722002700882.HTML


화상은 습득물입니다 w



TOTAL: 5157

番号 タイトル ライター 参照 推薦
2117
No Image
台灣高鐵も頑張ってます^^ 話題....... oozinn 2011-07-28 3867 0
2116
No Image
普通列車で行こう―Vol.2 ねふ子 2011-07-28 3609 0
2115
No Image
普通列車で行こう―Vol.1 ねふ子 2011-07-28 3769 0
2114
No Image
中凶は今日もお忙しいようです。 umiboze 2011-07-26 3514 0
2113
No Image
それでも故障は続く oozinn 2011-07-26 2213 0
2112
No Image
有りえないことが起こった? pan_ya_san 2011-07-26 2794 0
2111
No Image
Q. 新幹線が中国で脱線したら─── pokebe3 2011-07-26 3510 0
2110
No Image
ほら! japs! 韓国人の質問に答えてくだ....... valkyrie50cm 2011-07-26 3180 0
2109
No Image
韓国には鉄道事故を予言できる技術....... kore_a_4 2011-07-26 3249 0
2108
No Image
それは日本人の仕業かもしれない KEEMUN 2011-07-26 2667 0
2107
No Image
北前船を見てきましたよ。 umiboze 2011-07-26 2193 0
2106
No Image
産経新聞, 今度買ってからは 曰木で....... valkyrie50cm 2011-07-26 2015 0
2105
No Image
倭人が誇る列車技術 agare 2011-07-26 2570 0
2104
No Image
japsは中国 shinkansen事故処理ムンゼウ....... valkyrie50cm 2011-07-26 2092 0
2103
No Image
やはり懸念では済まなかったか oozinn 2011-07-25 2516 0
2102
No Image
KTXは時速250kmにしなければならない kore_a_4 2011-07-25 4007 0
2101
No Image
CRH事件で感じた点 boombox 2011-07-25 3145 0
2100
No Image
re:えぇ~!じゃ、これは何だべ? おけい 2011-07-25 2409 0
2099
No Image
これはこれで凄いが oozinn 2011-07-25 2856 0
2098
No Image
韓国ではあり得ない事故だ!! pan_ya_san 2011-07-25 4017 0